こっちにきて日常生活に関しては、不自由を感じない位、英語力は戻った(と信じている)と思いますが、ちょっと難儀しているのが、英語と米語の違い、、、
やっぱり好きでシンプソ○ズ見ていますが、たまに“こっちの”言葉の方が分かりやすかったりする。ウイリー(だっけ)わざとスコットランド訛りを出すのが非常に笑えたりするが、、、吹き替え版ではそんな違いはやってないと思う。(あと間合いね、人が話している時に“アハァ?(上げ調子)”ではなく“アハー(平たい調子)”と答える所とか) で、特にこっちだと、米語を使うと、人により(本人はだしていないつもりだろうけど)、怪訝な顔をする、、 (ちなみに、うちのホストも「シンプソンズのIronyが理解出来ない」と言っていた、、、えっHugh Grantなんて皮肉しか言わない感じなのに、、、結構“こういう人間になりたい”と言う一人ですが、、) 例えば“Toilet”。沖縄いたとき、米国人家族と仲良かったけど、「Toiletは良くない言葉だが使うな」と言われていたけど、こっちで“restroom”と使うと嫌がる。 次に“holiday”、夏休みも近いので、「Do you have a plan for your vacation?」と聞くと「U---m my holiday,,」と返す。 日本語に例えるとどんな感じなのでしょうか? 米語からしてみと「われはほにゃららでごじゃる。」とか言っている感じでしょうか? ちなみに私の知っている米語堪能な日本人の方は、「英語30%位しか理解できません」と言っていたので、30%位しか分からないのは、うちなーぐち(と言うと沖縄の人にあらゆる意味で失礼かもしれないけど)位でしょうか、、、 言葉、奥が深いです、、、 で、下は意味ない写真、、
by kuttachan
| 2009-07-07 03:58
| 旅
|
Comments(4)
Commented
by
エリカ
at 2009-07-07 22:03
x
クッタさん、こんばんわ。
もともと、英語力のない私には、英語と米語の違いは全く分かりません(笑) ただ、昔、留学したいなぁと考えた時、「中学・高校で習ったのは『英語』とは言うけれど実は米語」なので、(そうですよね?。。確か、誰かにそう聞きました)イギリスの英語は慣れるのが大変かも?と考えました。 まあ、私の英語力ではそんな事はまったく関係ないとは思うのですが(笑) ちなみに、クッタさんの意見を参考にさせて頂きたいのですが、留学するなら、イギリス・アメリカどちらが、よいと思いますか? 私は、本当は、アメリカ(米語)へ行きたいのですが、イギリスだと、ちょっと遠出すればヨーロッパへ行けるので、その魅力が強いのです。
0
Commented
by
kuttachan at 2009-07-08 04:37
エリカさん、こんばんわ。
うーーん「一長一短」ですねぇ?中学校で習うのは確かに“米語”ですけど、あれは「ジャングイッシュ」と言った方がいいかも(ちなみに私の中高の英語の成績は1でした)。 英語だとヒュー・グラント、サイモン・コーウェル(知らないか)は英語ですね。逆に未だにウィル・スミスの英語は全く分かりません(笑) で、“どちらか?”ですが、言葉を勉強するなら「米国の田舎の方(東部または西部、南部は×)」、楽しむなら「ロンドン近辺」ですかねぇ?ロンドンからだとパリ往復(飛行機)で最安20£とかからあった気がする、、、ブライトンやウェールズ、コッツウォルズもcoach(Busではなく)で往復10£前後!しかしそれが仇となります。勉強せずに遊んでしまいます(10年前の私みたいに、、、)。アメリカの田舎は“車”ないと地獄ですからね、、、勉強には集中できると思います。 生活費も米国の方が安いかなぁ? (答えになってなかったらゴメンナサイ)
Commented
by
エリカ
at 2009-07-08 23:34
x
Commented
by
kuttachan at 2009-07-10 03:48
|
ブックマーク
カテゴリ
以前の記事
画像一覧
検索
タグ
ビール(973)
食べ物(592) アサヒ(461) 発泡酒(420) 旅行記(361) サントリー(279) サッポロ(278) 飲み物(267) キリン(261) カップヌードル(206) マクドナルド(144) お遍路(119) つぶやき(104) オススメ(56) 日常(54) 野球(24) 映画(23) コカ・コーラ(14) 奈良(12) アイス(4) 最新のコメント
記事ランキング
外部リンク
ブログジャンル
|
ファン申請 |
||